Keine exakte Übersetzung gefunden für أدلة التشغيل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أدلة التشغيل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Desde la creación de la Comisión Preparatoria del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, en noviembre de 1996, Israel ha desempeñado un papel muy importante en los esfuerzos por desarrollar los elementos del régimen de verificación de ese Tratado, incluidos los procedimientos prácticos que se adoptarán en los manuales de operación mediante los cuales se aplicará el Tratado.
    ومنذ إنشاء اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تشرين الثاني/نوفمبر 1996، اضطلعت إسرائيل بدور رئيسي في الجهود الرامية إلى بلورة عناصر نظام التحقق من الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك الإجراءات العملية التي ستعتمد في الأدلة التشغيلية، التي ستنفذ المعاهدة على أساسها.
  • Las medidas de seguridad que mantiene la SEDENA en sus almacenes y/o depósitos de armas de fuego, piezas y componentes, se encuentran contempladas en diversos “procedimientos sistemáticos de operar” y manuales técnicos del Servicio de Materiales de Guerra, los cuales establecen en forma detallada las acciones a realizar para el resguardo de dichos objetos, mismos que comprenden desde múltiples dispositivos mecánicos (armeros) hasta avanzados medios tecnológicos para detectar la intromisión o extracción de armas o cualquier otro componente (alarmas, circuitos cerrados, detectores ópticos, etc.); además, se cuenta permanentemente con vigilancia física de personal militar.
    تُحدد مختلف الإجراءات التشغيلية والأدلة التقنية العامة لإدارة العتاد التدابير الأمنية التي تطبقها وزارة الدفاع في مخازنها و/أو مستودعاتها المخصصة للأسلحة النارية وقطع الغيار والمكونات، كما تصف الإجراءات الواجب اتخاذها لحماية مثل هذه المعدات، بدءاً بترتيبات ميكانيكية متعددة (مستودعات الأسلحة) وصولا إلى وسائل تكنولوجية متطورة لاكتشاف تهريب الأسلحة أو أجزائها دخولا أو خروجا (أجهزة إنذار، أجهزة تليفزيون ذات دوائر مغلقة، كاشفات بصرية وغيرها من الكاشفات)، إضافة إلى المراقبة المادية المستمرة للأفراد العسكريين.
  • La solicitud de créditos para esta partida tiene en cuenta las necesidades de recursos para: contratar a consultores a corto plazo, e incluso sufragar sus gastos de viaje, a fin de que ayuden a la Policía Nacional de Timor-Leste, a los medios de difusión locales y a los representantes de organizaciones no gubernamentales nacionales a fomentar la capacidad nacional (evaluación y validación de los programas de entrenamiento de la Policía Nacional; traducción de manuales de capacitación y operacionales de la policía de las Naciones Unidas a los idiomas bahasa y tetum; celebración de seminarios nacionales para fomentar la capacidad nacional, elaboración de bases de datos sobre derechos humanos y redacción de procedimientos para denunciar violaciones de los derechos humanos, y preparación de un manual para el personal docente sobre educación en materia de derechos humanos); asesorar al Tribunal Nacional de Apelaciones en la aplicación de leyes nacionales, atendiendo a las normas internacionalmente aceptadas, y prestar servicios de asesoramiento jurídico en relación con todos los aspectos del proceso electoral nacional, incluidos el examen y la redacción de leyes electorales; proporcionar a la Sección de Apoyo al Sector de la Seguridad conocimientos especializados sobre aspectos técnicos de defensa, actividades policiales y estructura de la seguridad nacional; prestar servicios logísticos especializados para el emplazamiento y la rotación de unidades de policía constituidas; y certificar el proceso electoral.
    يجسد الاعتماد المدرج تحت هذا البند الاحتياجات لتعيين استشاريين بعقود قصيرة الأجل، بما في ذلك تكاليف السفر، لمساعدة شرطة تيمور - ليشتي الوطنية ووسائط الإعلام المحلية وممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية في بناء القدرات الوطنية (تقييم برامج تدريب الشرطة الوطنية والتصديق عليها؛ وترجمة أدلة شرطة الأمم المتحدة التشغيلية والتدريبية إلى لغتي الباهاسا والتيتوم؛ وعقد حلقات عمل لبناء القدرات الوطنية، ووضع قواعد بيانات لحقوق الإنسان، وصياغة إجراءات التظلم بشأن حقوق الإنسان؛ وإعداد دليل للمعلمين بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان)، ولتقديم خدمات استشارية إلى محكمة الاستئناف الوطنية بشأن الامتثال للمعايير المقبولة دوليا في تنفيذ القوانين الوطنية المعمول بها؛ وتقديم المشورة القانونية بشأن جميع جوانب العملية الانتخابية الوطنية، بما في ذلك استعراض وصياغة القوانين الانتخابية؛ وتوفير الخبرة لقسم دعم قطاع الأمن فيما يتعلق بالجوانب الفنية للدفاع، وحفظ الأمن والنظام وبنية الأمن الوطني؛ وتقديم الخبرات اللوجستية لعمليات تنسيب وتناوب أفراد وحدة الشرطة المشكلة، ولأغراض التصديق على العملية الانتخابية.